Translate from Russian into English
Быть богатым, гордиться, достопримечательности
Известный поэт, независимый ученый, вежливый секретарь, застенчивый клерк, болтливый переводчик
Ты был когда нибудь в этом дворце? Нет.Туда стоит сходить? Да, обязательно.
Лондонцы любят свой город и гордятся им.
Он был известным политиком и писателем
Ответы на вопрос
Ответил Juliyasha11
0
To be rich, to be proud of, places of interest/sights.
A famous poet, an independent scientist, a polite secretary, a shy clerk, a talkative interpreter.
Have you ever been to this palace? No, I haven't. Is it worth going there? Yes, it is, for sure.
Londoners love their city and are proud of it.
He was a famous politician and a writer.
Новые вопросы