Английский язык, вопрос задал SunPeople , 1 год назад

Предложение: я говорил "Это почти Рождество!" и я надеялся, что всем понравятся мои сладости.
Я перевела так: I said "It's almost Christmas!" and I hoped that everyone like my sweets.
Переводчик перевел так: I said "it's almost Christmas!"and I was hoping everyone would like my sweets.

Как правильно? "Hoped" или "was hoping"? 15 баллов за хороший ответ!

Ответы на вопрос

Ответил Аноним
1
I said "It is almost Christmas!" and was hoping that everyone would like my sweets.
Потому что у всех глаголов в одном предложении должно быть одинаковое время, но тут продолжительное время. ещё носители языка не говорят I hoped.
Ответил DrFoLLy
1
was hoping - ибо действие длительное


SunPeople: но в одном предложении только одно время возможно же?
DrFoLLy: Да
DrFoLLy: Но лучше употреблять past cont для длительного действия
Новые вопросы