Повний синтаксичний розбір речення
Українська душа настояна на мелодії, мої ж пісні ідуть від слова.
СРОЧНО!!!! ПОЖАЛУЙСТА
Ответы на вопрос
Ответил irynale
1
Синтаксичний розбір цього речення виглядає так:
1. "Українська душа" - підмет речення.
2. "настояна на мелодії" - присудок речення, який включає в себе:
- "настояна" - прикметник, який виражає стан душі.
- "на" - прийменник, що вказує на об'єкт настоювання.
- "мелодії" - об'єкт настоювання, іменник, що вказує на музичний елемент.
3. "мої ж пісні ідуть від слова" - додатковий обставинний визначальний відношення способу.
Це речення виражає ідею, що українська душа відчуває особливий зв'язок з музикою, і пісні автора є результатом цього зв'язку.
1. "Українська душа" - підмет речення.
2. "настояна на мелодії" - присудок речення, який включає в себе:
- "настояна" - прикметник, який виражає стан душі.
- "на" - прийменник, що вказує на об'єкт настоювання.
- "мелодії" - об'єкт настоювання, іменник, що вказує на музичний елемент.
3. "мої ж пісні ідуть від слова" - додатковий обставинний визначальний відношення способу.
Це речення виражає ідею, що українська душа відчуває особливий зв'язок з музикою, і пісні автора є результатом цього зв'язку.
Новые вопросы
Українська мова,
11 месяцев назад
Химия,
11 месяцев назад
История,
11 месяцев назад
Право,
11 месяцев назад
Геометрия,
6 лет назад